29/01/2020

Crêpe 2020

crepes.jpg

 

Dimanche prochain, 2 février, ce sera la Chandeleur. L'occasion de revenir sur un mot que j'ai analysé il y a trois ans.

 

La Chandeleur est une fête catholique que l'on célèbre le 2 février, soit quarante jours après Noël (http://olivierschopferracontelesmots.blog.24heures.ch/arc...).

La Chandeleur est associée aux crêpes. Cette tradition païenne tire son origine d'une superstition paysanne très ancienne, selon laquelle les récoltes de blé seront mauvaises si l'on ne fait pas des crêpes le jour de la Chandeleur. Comme le dit l'adage: "Si point ne veut de blé charbonneux, mange des crêpes à la Chandeleur."

Une "crêpe" est une fine galette faite d'une pâte liquide composée de lait, de farine et d'œufs, que l'on verse dans une poêle ou sur une plaque très chaude pour la faire cuire. Le mot "crêpe" est la substantivation de l'adjectif cresp, crespe en ancien français, "frisé, bouclé", adjectif lui-même issu du latin crispus, "crépu, frisé; onduleux" (Le Petit Robert et CNRTL). En effet, les bords d'une crêpe sont le plus souvent dentelés. On appelle d'ailleurs "crêpes dentelles" des biscuits très fins et croustillants originaires de Quimper, en Bretagne. Et l'autre signification du mot "crêpe" est, en couture, une "étoffe légère et transparente à l'aspect ondulé". Dans ce sens-là, le mot est masculin: crêpe blanc. Dans la même famille le verbe "crisper", "donner un aspect ridé suite à un resserrement, une contraction", et, bien sûr, l'adjectif "crispé". Sans oublier la "crépine": bordure, frange ouvragée portant des torsades, des houppes, etc., et, en boucherie, "fine membrane transparente qui enveloppe les viscères du veau, du mouton et du porc". La crépine de porc sert à enrober des préparations culinaires telles que la "crépinette": saucisse plate, faite de viande hachée.

Revenons à la crêpe qui se décline en toutes sortes de recettes différentes. Elle peut se manger sucrée ou salée. On peut la cuisiner avec de la farine de froment ou de sarrasin. On peut la fourrer avec du fromage et/ou du jambon, du saumon, etc. On peut la faire flamber: un grand classique est la fameuse crêpe Suzette, au jus d'orange et Grand Marnier. "Le cuisinier français Henri Charpentier, mort en Californie à la fin de 1961, après une longue et brillante carrière où il servit successivement la reine Victoria, Édouard VII, John D. Rockfeller, etc., en revendiquait la paternité. Donc, aimait-il à raconter, un jour qu'il arrosait de cognac des crêpes commandées par le prince de Galles, l'alcool s'enflamma sous l'effet de la chaleur du réchaud. L'entremets ainsi "brûlé" plut au futur Édouard VII, et Charpentier, s'attribuant paisiblement le mérite de la nouvelle formule, voulut la dédier à son illustre client. Mais le prince préféra qu'on lui donnât le nom de sa compagne du moment, et c'est ainsi que cette Suzette entra dans l'histoire de la gastronomie."¹

Le mot "crêpière" désigne à la fois une poêle spécialement destinée à la cuisson des crêpes car son bord est peu élevé (on dit aussi "poêle à crêpes"), ainsi qu'un appareil comportant une ou plusieurs plaques pour faire cuire les crêpes. Une "crêpière" est également le féminin de "crêpier": marchand de crêpes. Enfin, une "crêperie" est un établissement où l'on prépare et vend des crêpes à consommer sur place.

La crêpe figure dans deux expressions: "s'aplatir comme une crêpe" (se soumettre lâchement, céder) et "retourner quelqu'un comme une crêpe" (réussir facilement à faire changer quelqu'un d'opinion ou d'attitude).

 

Attention au verbe "crêper" qui ne signifie pas du tout "cuisiner des crêpes", mais "gonfler les cheveux en les rebroussant avec un peigne ou une brosse". Et l'expression "se crêper le chignon" veut dire, dans le langage familier, et en parlant des femmes entre elles, "se quereller violemment, se battre". Les hommes, eux, se disputent ou se battent "comme des chiffonniers". Autrefois, les chiffonniers étaient ceux qui ramassaient les vieux chiffons dans les rues pour les vendre aux papetiers. C'était un métier difficile, et il n'était pas rare qu'ils entrent en compétition dans certains espaces de collecte en luttant entre eux de manière brusque et bruyante car leur survie dépendait de l'argent que leurs chiffons leur rapportaient.

 

Le mot "crêpe" est un terme générique. Chaque terroir, chaque région possède sa spécialité. En voici une sélection:

- Blinis: petite crêpe très épaisse d'origine russe, servie chaude avec le caviar, le poisson fumé. "Blinis" vient du russe bliny, pluriel de blin, "crêpe, galette". En français, on trouve également la forme "blini" au singulier, et "blinis" au pluriel. Mais dans le langage courant, on dit indifféremment un ou des "blinis". 

- Matefaim: crêpe elle aussi très épaisse. Au XVIème siècle, le mot s'écrivait matafain (Le Petit Robert). Et en Savoie, on dit matafan, mot franco-provençal ("matefaim" est le nom francisé). Cette crêpe est particulièrement nourrissante, comme son nom l'indique: "matefaim" est composé de "mate" (du verbe "mater" dans le sens de "soumettre, maîtriser"), et "faim". Il en existe de nombreuses variétés, autant sucrées que salées. Cette crêpe est préparée du Forez à la Comté en passant par Lyon.²

- Pancake: mot anglais, composé de pan, "poêle", et cake, "gâteau". Le pancake est originaire d'Amérique du Nord. Il est lui aussi épais, et se mange sucré avec du sirop d'érable, ou salé. Au Québec, on parle de "crêpe américaine". Aux États-Unis, les pancakes peuvent aussi s'appeler hotcakes ou flapjacks. En Grande-Bretagne, un flapjack est quelque chose de totalement différent: il s'agit d'un petit gâteau composé de flocons d'avoine, de beurre, de mélasse et/ou de miel.

- Flognarde ou flaugnarde, spécialité du Limousin et du Périgord: sorte de grosse crêpe à base de lait, de sucre, d'œufs battus et de farine, souvent enrichie en pommes, et cuite au four. Ce dessert se rapproche du clafoutis.

- Bouquette: petite crêpe typique de Liège, en Belgique, à base de farine de sarrasin, et garnie de raisins secs.

- Galette. En Haute-Bretagne, les crêpes salées faites avec une pâte à base de farine de sarrasin s'appellent "galettes de sarrasin" ou "galettes de blé noir". La galette classique est à base de fromage râpé, de jambon et d'un œuf. Elle est épaisse et de consistance plutôt molle, et constitue un plat en soi. En Basse-Bretagne, on trouve la "crêpe de sarrasin", fine et croustillante, et, en version sucrée, la "crêpe bretonne" (lait, œufs et farine de froment).

 

***

 

¹&²Dictionnaire de l'académie des gastronomes, Éditions Prisma, 1962.

14/01/2020

If

téléchargement.jpg

 

L'"if", appelé aussi "if commun" ou "if à baies", est un conifère non résineux à feuillage persistant et à baies rouges. Cet arbre est souvent planté et taillé pour l'ornement: dans les jardins, on lui donne toutes sortes de formes. On le voit aussi fréquemment dans les cimetières. Il peut atteindre quinze mètres de haut, et vivre plusieurs siècles. Les feuilles de l'if sont un poison pour plusieurs animaux, les chevaux en particulier.

Au Moyen Âge, l'if servait à confectionner des arcs en raison de la souplesse de son bois. C'est aussi pour cette raison que l'if est un arbre facile à sculpter. L'activité consistant à tailler les arbres et les arbustes des jardins dans un but décoratif pour former des haies, des massifs ou des formes variées comme des personnages ou des animaux est appelé "art topiaire". "Topiaire", du latin topiarius, "jardinier, décorateur", dérivé de topia, "paysages à fresques, jardins de fantaisie", mot lui-même venu du grec ancien topos, "lieu, endroit".

 

En Suisse, dans la forêt de Maljon, sur les hauteurs de Crémines, dans le Jura bernois, se trouve un superbe if qui a la réputation d'être millénaire, et que certains estiment même être le plus vieil arbre du pays, voire d'Europe.

 

Autre arbre toujours vert et à baies rouges: le houx. Ses feuilles sont piquantes, et ses branches sont très populaires au moment des fêtes de Noël pour décorer les portes et les tables. Les feuilles du houx, vert foncé, dentelées et luisantes, sont en effet du plus bel effet. Pour les Chrétiens, les épines du houx rappellent la couronne de Jésus, et les baies rouges le sang du Christ. L'écorce du houx sert à fabriquer la glu. L'autre nom du "fragon", arbrisseau vivace épineux qui porte des baies rouges, est "petit houx".

 

On ne confondra pas le houx avec le gui, également très prisé au moment des fêtes de fin d'année, particulièrement à Nouvel An. Les feuilles du gui aussi sont persistantes, mais elles n'ont pas de piquants sur le pourtour, et les baies du gui sont blanches. Les grives raffolent de ces baies. Le gui vit en parasite sur les branches de certaines arbres, notamment le peuplier. La coutume de s'embrasser sous le gui à Nouvel An nous vient des Celtes qui prêtaient des vertus médicinales et magiques à cette plante. On dit en effet que s'embrasser sous le gui porte bonheur pour l'année à venir.

 

Guy, aussi orthographié Gui en français, est un prénom masculin fêté le 12 juin. On le trouve en allemand, en espagnol, en hongrois, en italien et en néerlandais sous la forme de Guido.

 

Revenons au mot "if" qui, en plus du conifère, désigne un "support de bois ou de métal monté sur un pied, et de forme triangulaire, dont l'assemblage imite un if taillé en pyramide, sur lequel on dispose des lampions pour les illuminations ou, dans les églises, des cierges".

 

Enfin, l'expression "if à bouteilles" qualifie un "ustensile de forme conique, garni de pointes, que l'on emploie pour égoutter les bouteilles après rinçage".

 

En anglais, le mot if signifie "si". Comme en français, cette conjonction introduit une proposition subordonnée qui exprime une hypothèse, une condition, la proposition principale exprimant le résultat: if you invite me to the cinema, I will be very happy (si tu m'invites au cinéma, je serai très content). Toujours en anglais, l'"if commun" se dit yew (qui se prononce comme you).

 

Pour conclure, If est un îlot de la Méditerranée, à deux kilomètres de Marseille, où se trouve un château fort bâti sous François Ier, qui servit de prison d'État.

18:14 Publié dans Anglais, Culture, Latin, Suisse | Lien permanent | Commentaires (0) | |  Facebook | |

11/12/2019

Lucide

 

Extrait-de-La-Peau-de-chagrin-p-117.jpg

 

Dans deux jours, c'est le 13 décembre. Profitons-en pour analyser l'adjectif "lucide" dont le sens a évolué au fil des siècles.

 

À l'origine, et au sens propre, l'adjectif "lucide" signifiait "clair, lumineux". Au début du roman "La peau de chagrin" d'Honoré de Balzac (1831), Raphaël de Valentin, le héros, entre dans un magasin d'antiquités où il découvre "une multitude de figures endolories, gracieuses et terribles, obscures et lucides, lointaines et rapprochées, qui se lèvent par masses, par myriades, par générations".

 

"Lucide", du latin lucidus, "clair, brillant", appartient en effet à la famille étymologique du verbe "luire", issu du latin lucere, "briller", de lux, lucis, "lumière". Les verbes lucere en italien, lucir en espagnol, luzir en portugais et leuchten en allemand ont la même racine, ainsi que les substantifs light en anglais et Licht en allemand.

 

Aujourd'hui, l'adjectif "lucide" se comprend toujours dans le sens de "clair, lumineux", mais il est employé de manière figurée: c'est l'esprit qui est "éclairé".

 

Depuis le XVIIème siècle, une personne "lucide" est une personne qui est en pleine possession de ses facultés intellectuelles: fou qui a des intervalles, des moments lucides (intervalles, moments durant lesquels il retrouve sa raison).

 

"Lucide" peut aussi prendre le sens de "conscient": il/elle est revenu(e) de son évanouissement, mais il/elle n'est pas encore entièrement lucide. On peut aussi dire: il/elle n'a pas encore toutes ses idées; il/elle n'a pas encore toute sa tête.

 

Plus généralement, "lucide" signifie "qui perçoit, comprend, exprime les choses avec clarté, perspicacité": esprit, intelligence lucide. Si l'on juge les choses "d'un œil lucide", on les juge "sans passion". Un raisonnement "lucide" est un raisonnement "net et précis".

 

Enfin, plus particulièrement, une personne "lucide" est une personne qui est "clairvoyante sur elle-même, sur son propre comportement, qui voit les choses et la réalité de manière objective, sans se laisser bercer d'illusions": soyez lucide, et renoncez à vos prétentions.

 

En anglais, l'adjectif lucid a le même sens figuré qu'en français.

 

Dans la famille étymologique du verbe "luire", on trouve aussi le prénom Lucie, du latin Lucia, féminin de Lucius. Les Lucie sont honorées le 13 décembre pour célébrer la mémoire de sainte Lucie de Syracuse, vierge et martyre du IVème siècle. Dénoncée comme chrétienne, elle fut persécutée par l'empereur romain Dioclétien. La fête de la Sainte-Lucie est très célébrée en Scandinavie et en Europe méridionale. Selon la croyance populaire, la nuit du 13 décembre était la plus longue de l'hiver, celle où tous les esprits maléfiques se réveillaient, et cette fête marque de manière symbolique la victoire de la lumière sur le monde obscur des esprits malins. En Suède, la fille qui tient le rôle de sainte Lucie porte une couronne de bougies allumées sur la tête, et elle est suivie par une procession de garçons et de filles vêtus de blanc qui ont tous une bougie à la main.

 

Attention, on ne confondra pas la fête de la Sainte-Lucie avec Sainte-Lucie qui est une île des Caraïbes.

11:09 Publié dans Allemand, Anglais, Culture, Honoré de Balzac, Italien, Latin, Portugais | Lien permanent | Commentaires (0) | |  Facebook | |